vendredi 30 mai 2025

Chat l’été …

Mille mercis aux traducteurs pour la traduction et pour le partage
soir d’été ~
silhouette furtive
passe un chat
***
夏の夜や通る猫の儚きシルエット  
traduction de 美音訳
***
夏の夜 通り過ぎる猫の影早く
traduction de Mitsu Schimitch
***
© jean luc werpin 30/05/2025

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Hésitation…

crépuscule ~ érables et ginkgos flamboient ou alors : crépuscule ~ flamboyants les érables en vallée © jean luc werpin 18/09/2025