Ce 25 janvier, lors du Kukaï Manmaru, j’avais présenté ce haïku :
matin de janvier
ces mille soleils éclos
dans les mimosas
Mais, lors de la discussion, les autres participants m’ont, fort gentiment, fait remarquer que l’usage du double kigo «janvier/mimosas» n’était guère recommandé dans la composition d’un haïku. J’ai donc revu ma copie et j’ai remplacé la première ligne par la suivante : vient le crépuscule.
vient le crépuscule
~ ces mille soleils éclos
dans les mimosas
夕闇に 千の太陽 ミモザかな
Yuuyamini Sennotaiyou Mimozakana
La traduction est de Yasushi Nozu qui dirige le Kukaï Manmaru de Tokyo
© jean luc werpin 26/01/2026
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire