mercredi 14 mai 2025

avec les traductions, c’est beaucoup mieux …. Merci à mes traductrices japonaises


夏の陽や 己の影を啄む鶫 traduit par 淳子訳

soleil d’été ~
un merle picore
son ombre

© jean luc werpin 12/05/2025

夏暑し自然主義者の帽子なり     traduit par 美音訳

chaleur estivale
oh ~ le chapeau
de la naturiste

© jean luc werpin 12/05/2025

2 commentaires:

Hésitation…

crépuscule ~ érables et ginkgos flamboient ou alors : crépuscule ~ flamboyants les érables en vallée © jean luc werpin 18/09/2025