… petite précision concernant un de mes Haïku !
telle un papillon
vole la feuille d’un chêne
~ quotidien d’automne
J’ai accordé « telle » avec la « feuille d’un chêne » car la première version de ce haïku était : pareille au papillon / vole la feuille d’un chêne /~ quotidien d’automne.
Pour rester dans le cadre d’un 5/7/5 classique, j’ai substitué telle à pareille et, à mes yeux, « telle » devant ainsi s’accorder avec feuille.
Mais plusieurs, parmi mes lecteurs et lectrices, m’ont fait remarquer que dans le cas de mon Haïku, l’accord de « tel » devait se faire avec le nom et que je devais, en conséquence, écrire « tel un papillon » et non « telle un papillon ».
Même si l'accord se fait généralement avec le nom qui suit, j’ai choisi de ne pas me conformer à l’usage ordinaire. Ici la phrase est inversée, donc écrire « la feuille, telle un papillon, vole ... » n'a, ici, rien de choquant.
Appelez cela faute grammaticale si vous le souhaitez ou licence poétique, peu m’en chaut car lecture faite et sans doute à tort, je persiste, j’assume et je signe des deux mains pour « Telle ».
J'avais hésité `la première lecture, mais on pourrait disserter à loisir(s) et tu as raison d'assumer. Marcel Peltier.
RépondreSupprimermerci Marcel
Supprimer