mercredi 11 février 2026

petite mise au point (1)

Nombreux sont les avatars du Haïku hors Japon et nombreux aussi sont les avatars de l’avatar francophone du Haïku de tradition, celui du Japon!

P.S. : Ne cherchez pas de connotation négative dans l’usage du terme « avatar » car celui-ci se réfère au mot sanskrit avatāra («descente»), lié à la racine ava-TṚ («descendre»). La traduction littérale est « incarnation divine ». Depuis la fin du xixe siècle, le sens d'avatar s'étendit à chacune des formes diverses que prend successivement une chose ou une personne (Dictionnaire de l'Académie française, 1969), c'est-à-dire qu'il a perdu le sens de « divin »

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Le baiser au néant … (acte un et acte deux)

peu à peu le silence des mots épuisés tisse sa toile noire et disperse les cendres d’un instant d’un instant défunt d’un instant de la vie d...