vendredi 19 décembre 2025

essais, brouillons

version un
*
dès matin dispersées
sont les sombres cendres de ma nuit
sous la pâle lueur
d’un jour naissant
et me voici funambule
hésitant sur l’étroite corde-frontière
entre le clair et l’obscur
***
version deux
*
dès matin dispersées
sont les sombres cendres de ma nuit
sous la pâle lueur
d’un jour naissant
je funambule
hésitant
sur l’étroite corde-frontière
entre le clair et l’obscur
*
premières esquisses d’un poème © jean luc werpin 20/07/2025
*

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Mois de mai …

五月来ぬ空は冷たき涙流し  traduction  美音訳 moi de mai le ciel pleure à froides larmes © jean luc werpin 2019 - 20/05/2026