lundi 29 juin 2026
mono no aware
Ceci nest pas mon anniversaire ...
Senryü peut-être …
vendredi 26 juin 2026
Un petit senryü…
mercredi 24 juin 2026
Un livre utile ... HAÏKUS des CINQ SAISONS
mardi 23 juin 2026
Un grain de folie …
lundi 22 juin 2026
Sinon quasi le même en version Haïku …
Parfois ça fait du bien de parler …
Pour un repos bien mérité …
dimanche 21 juin 2026
Postface au Saijiki Francophone du Kukaï Manmaru écrite pa Yasushi Nozu
Postface au Saijiki Francophone par Yasushi Nozu
Le haïku, né au Japon sous la dénomination de HAIKU, est composé aujourd'hui dans de nombreux pays et régions et en différentes langues. Les francophones de tous les pays du monde écrivent des HAIKU en français.
Cependant tout poème court est souvent considéré comme un HAIKU.
Originellement le haiku est une œuvre littéraire qui décrit un objet selon la technique du « Yuukiteikei », ce qui présuppose 5/7/5/ (total de 17 syllabes avec le kigo et le kire). Quand les gens écrivent des HAIKU en différentes langues, ces poèmes sont regardés comme un haiku s'ils sont courts … et j'en ressens un manque d'harmonie. Donc j'ai fondé l'association de haïku en japonais et français Manmaru il y a six ans, et j'écris moi-même des haïkus selon le Yuukiteikei en français pour éclaircir ma pensée que le Yuukiteikei peut améliorer la valeur littéraire d'une composition. Les membres francophones, au départ un peu déboussolés, présentent maintenant les haïkus de Yuukiteikei dans le kukaï mensuel. Et il y a divers francophones, français, belge, portugais, canadien et japonais.
Le kigo est le mot qui construit la base du haïku, et il en est de même pour le haïku francophone. Pour cela, nous utilisons des kigos qui prennent leur source dans le climat, la vie, l'histoire, la culture de pays francophones. Et nous avons regroupé tous les kigos en un saijiki francophone. Ce livre met en ordre les kigos et les haïkus qui ont été accumulés lors des kukaï de Manmaru depuis six ans, et ceux qui ont été publié dans mes recueils: Atmosphère et Espace-temps. Je crois qu'il s'agit du premier saijiki francophone à adopter les haïkus selon le Yuukiteikei comme exemples. Mais je ne suis pas satisfait du nombre de kigos et de haïkus cités en exemple, je voudrais continuer à
enrichir ce livre en y ajoutant de nouveaux kigos et haïkus écrits dans le futur.
Les japonais composent des haikus tout en feuilletant un saijiki, et je serai heureux si ce livre vous aide à composer des haikus en faisant de même.
Préface au Saijiki Francophone du Kukaï Manmaru
Dialogue à propos d’un Haiku ; extrait du Saijiki Francophone
Extrait du Saijiki francophone, l’avis de France Cliche à propos de mon haïku
samedi 20 juin 2026
Une parmi mes participations au Saijiki de Yasushi Nozu
Signé Alain Kerven
vendredi 19 juin 2026
hésitations d'aujourd'hui
jeudi 18 juin 2026
mercredi 17 juin 2026
Les dernières pages d’un carnet …
Préparation du Kukaï Manmaru de Juillet 2026 …destiné à évoluer
vingt et un juillet ~
pendant le discours du roi
j’ai pété
NB : le 21 juillet est la date de la fête nationale belge. À cette occasion le souverain prononce quelques mots qui sont retransmis par les radios et télévisions
mardi 16 juin 2026
mes bonnes résolutions ...
Pour moi ...
trois d'un coup ...
mercredi 10 juin 2026
Oui ! On peut parler sérieusement mais en toute sérénité de la mort, la Poésie sert aussi à cela …
est-il mort
le vieil homme près du feu
***
point final
toujours trop bref
le dernier chapitre
***
fond d'église
quelques vieilles reniflent
~ un vieux s'en va
***
à pas usés
vers la fin du voyage
~ sa sérénité
***
colline gravie
la femme aux cheveux blancs
dépose son fardeau
***
à petits pas
à pas égaux
~ leurs derniers pas
***
moins furtive
l'ombre passe et repasse
~ déjà familière
***
clap de fin
j'éteins mes rêves un par un
~ ginkgo dénudé
***
si lourd mon pas
~ de plus en plus léger
je m'estompe
***
dans ma main
la main de l'ami
~ déjà froide
***
gourmande
une mouche me toise
~ suis-je mort
***
la mort
ces jours chômés de la vie
l'inverse aussi
***
Menues Monnaies © jean luc werpin 2020
Les amis de Jacques Flament Editions
Retour vers le passé
~ dans la besace du mort
tout est éphémère
***
terminus en vue
à vive allure le train
~ j'aimerais qu'il tarde
***
au bout du chemin
ce silence fracassant
~ à peine un soupir
***
dernière côte
si proche le sommet
~ trop proche
***
partir en douce ~
sur mes chemins de traverse
la mort aussi
***
pleine lune
si vifs les ors
des ginkgos
dimanche 7 juin 2026
A propos du Haïku et du Tanka (article initialement proposé ici le 01/02/2025)
garenne au matin ~
posé sur son popotin
un lapin
© jean luc werpin 03/06/2026
Maurice Coyaud, spécialiste des langues orientales, conseillait vivement aux auteurs francophones d’écrire leurs haïkus avec un nombre restreint de syllabes, fixé idéalement à douze.
Douze syllabes, soit exactement le même nombre de syllabes que l’alexandrin. Alexandrin, qu’Emmanuel Lochac, peut-être influencé par la brièveté du Haïku de Tradition, écrit sous la forme de monostiches ou si vous préférez, des poèmes d'un seul vers de douze syllabes.
https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb48724356m
Ceci dit, ce que j’apprécie particulièrement dans la démarche de Lochac, c’est qu’à l’image du Haïku, son monostiche se déploie sur une seule ligne. Au delà de cette réflexion, je retiens la métrique des 12 syllabes mais je n'ai aucun tabou concernant la disposition de ces douze syllabes. On peut les écrire sur une, deux ou trois lignes. Ma pratique me pousse à privilégier pour mes brimborions, une disposition 3/6/3, proche du HOG 3/5/3 ou encore la disposition du trident Roubaldien 5/3/5.
Le Trident Roubaldien, ainsi nommé d’après Jacques Roubaud, est une des formes du Haïku Oulipien Généralisé.
Sa métrique 5/3/5 pour 13 syllabes est, comme celle du haïku francophone 5/7/5 pour 17 syllabes, gouvernée par les nombres premiers. C’est pareil pour les métriques 3/5/3 pour 11 syllabes et 2/3/2 pour 7 syllabes.
Par principe, je n’envisage par d’autres métriques, souhaitant conserver la concision qui sied au Haïku de tradition, j’ai donc exclu de ma pratique la métrique 8/5/8 pour 21 syllabes préférant me tourner vers le Tanka pour poursuivre mon exploration des métriques fibonacciennes.
Un Tanka Fibonaccien Généralisé (TFG) respecte les métriques suivantes : 2/3/2/3/3 pour 13 syllabes, 3/5/3/5/5 pour 21 syllabes et sans oublier l’anecdotique 1/2/1/2/2 pour 8 syllabes.
d’hier à aujourd’hui …
… et deux regards à deux ans d’intervalle nostalgie ~ je rêve aux lendemains oubliés version alexandrin voyou *** n...
-
Jean Luc Werpin, Éphémérides, Les Chants de Jane n°30, GJT, janvier/février 2022, 24 p., 5,00 € «En matière d’art il convient de suivre la ...
-
Loin de son étang / elle ne plonge plus / la grenouille C’est en 2016, que je rencontre pour la première fois le haïku en découvrant « Au ...
-
Je publie à nouveau cette petite explication de ma démarche dans le domaine de la poésie brève. Mes « Brimborions », ces petits assemblages...