lundi 5 janvier 2026

Deux traductions

lune du loup
~ le petit bois résonne
de ses silences

ウルフムーン小さき森のしじまの響き traduction 美音訳

© jean luc werpin 03/01/2026

***
matin de janvier
ces mille soleils éclos
dans les mimosas

一月の朝ミモザに千の日の開く traduction 美音訳

© jean luc werpin 03/01/2026

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Bla-bla-bla … encore et encore …

… poème monostiche, écrit à la manière d’un haïku japonais, les allitérations en « in » rythment le poème … et ne me parlez pas de rimes cac...